1940

Hinweise / Instructions

HyperElias home

 

 

Literarisches/ Literary pieces   

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-L-ger-1

Titel/ title:

Die Ballade vom Armen Jakob.

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

Text: Norbert Elias; Musik: Hans Gál (* Wien/AUT - †Edinborough/GB); 
Musik wiederentdeckt/ Music rediscovered by: Simon Fox-Gál (London/UK);
Regie/ director: Georg M. Höllering (* Wien/AUT - †London/GB);
päsentiert von/ whole work presented by: Hermann Korte (Hamburg/BRD);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

zuerst/ first aufgeführt/ staged in: What a Life!, Central Promenade Camp, Douglas/GB (Isle of Man), second version, 5. Sept. 1940;

text in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 877 (Manuscript of "Los der Menschen", originals and photocopies. n.d. 1 cover).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

= part of 1940-L-eng-2; see also Norbert Elias Archive (part 1): Inv.-Nr. 113 (File concerning N. Elias' detention in a camp for German refugees, Central [Promenade] Camp, Douglas/GB, Isle of Man. 1940. 1 cover).

(= zweite Folge/ second series of performances, nicht nachgewiesen für die 1. Folge/ not proved for the first series of performances, 2. Sept. 1940)

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: 1987-L-ger-1, S. ?; 1989-N-ger-1; 1996-B-ger-1; 2004-B-ger-1, S. 99-114

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -
electronic versions & abstracts Abstract: abstract-eng-1940-L-ger-1; see also: Vorlesung Prof. Trapp (Univ. Hamburg),  "Emigration & Literatur" (WS 2004, Teil 3).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-L-eng-1

Titel/ title:

What a Life!

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

Texte/ texts (dt./engl.): 
Norbert Elias
(*Breslau/D - †Amsterdam/NED), in part, in German, second series); Richard Hutter (*Wien/AUT - †London/GB; in English, first series), Otto Erich Deutsch (* & † Wien/AUT; in English, first series);
Musik/ music: Hans Gál (* Wien/AUT - †Edinborough/GB; second series); Curt Wolf (*Frankfurt/M.; first series); 
Regie/ director: Georg M.  Höllering (* Wien/AUT - †London/GB; both series);
insgesamt/ as a whole presented by: David Rotman (Paris/FRA); 
Elias' contribution ("Ballade vom armen Jakob") presented by: 
Hermann Korte
(Hamburg/BRD)
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff; Michael Schröter.

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

aufgeführt/ staged: 2. Sept. 1940 (first series) & 5. Sept. 1940 (second series, including 1940-L-ger-1);
texts in: Norbert Elias Archive (part 1
), Inv.-Nr. 113 (File concerning N. Elias' detention in a camp for German refugees, Central [Promenade] Camp, Douglas/GB, Isle of Man. 1940. 1 cover; alle Texte in Kopie im Archiv enthalten/ all texts contained as copy in this folder of the NE-archive).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 159 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), voir: Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: 1987-L-ger-1, S. ?; 1989-N-ger-1; 1996-B-ger-1; 2004-B-ger-1, S. 99-114 (all: "Ballade vom armen Jakob")

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -
electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 48): On peut, à ce titre, évoquer le succès de What a Life ! une comédie musicale montée par les internés qui dépeint la vie quotidienne du camp en différentes scènes entrecoupées de chansons dont les textes traduisent remarquablement l’état d’esprit des auteurs. [48]: Cette comédie, écrite en anglais et en allemand par Richard Hutter, Otto Erich Deutsch et Norbert Elias, était composée par Hans Gal et Curt Wolf et mise en scène par G. H. Höllering, un ancien collaborateur de Bertolt Brecht. (Cf. le livret ronéoté contenant les textes du spectacle – DLA, Elias, I, 113);
(fn. 49): on y trouve, en même temps que l’affirmation naïve de leur loyauté envers la Grande-Bretagne, une désapprobation ironique du traitement qui leur est réservé [49]: Comme le montre cet extrait de The Barbed-Wire-Song: «The seagulls are in a curious mood/Maybe they are getting much food/One thing they all very much deplore/Is the ugly barbed wire that grows up the shore/So in the seagulls’ parliament/There was a great debate on that end/Many of them did there inquire/Why are human beings behind a wire?». Ce message pacifiste à l’intention des dirigeants britanniques trouve son contrepoint dans l’humour belliqueux de la chanson suivante, intitulée How We Warned Him: «Little Adolf now we’ll settle you/You’ll be sorry, that you started/And all your little nazis too/For we’re fighting to the finish/For the old RED, White and BLUE».

 

 

Manuskripte & Briefe/ Manuscripts & letters

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-1

Titel/ title:

Curriculum vitae 1936-1939.

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  Paul Nixon (Cambridge/UK)
archival entries: LSE Archives London/UK; Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: London School of Economics and Political Science Archives Peterhouse Files, personal papers "Asik Radomysler"; 
also in: Norbert Elias Archive (part 1a), Nr. A19 (Curriculum vitae, c. 1939)

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

Asik Radomysler, economist, was Norbert Elias' colleague at the LSE during its wartime exile in Cambridge (at the Peterhouse College, 1939-1945) and shared an appartment with Norbert Elias for several years.

see also Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 131 (Letters received by and copies of letters sent by N. Elias concerning senior research assistantship in the social research division of the London School of Economics. 1940-1941, 1943, 1962. 6 documents); 
Inv. Nr. 364
(Drafts and concepts of curriculum vitae and a list of selected publications. [1943], n.d. 1 cover.)

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Abstract: abstract-eng-1940-M-eng-1

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-2

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Morris Ginsberg" (12. Jun. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 36 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 36:  Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung - Gossman; 1 box.).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 163 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 59):
Les correspondants anglais sont de leur côté assez peu nombreux (sept au total). Ils appartiennent tous de près ou de loin au monde académique: Ginsberg, Harding et Gordon-Walker enseignent à la LSE (ce dernier, également engagé en politique, accédera notamment au poste de Foreign Secretary en 1964), Dorothy Moore est l’épouse d’un professeur de philosophie de Cambridge, l’écrivain Snow enseigne aussi à Cambridge [59]: Ceux-ci lui apportent leur soutien durant l’été 1940 (lettre de M. Ginsberg du 12 juin 1940, lettre de D. W. Harding du 20 août 1940, lettre de P. Gordon-Walker du 18 sept. 1940, lettre de C.P. Snow du 22 août 1940, DLA, Elias, I, 36,36,38,47).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-3

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Denys W. Harding" (20. Aug. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 38 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 38:  Growe - Hummell; 1 box.).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 163 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 59):
Les correspondants anglais sont de leur côté assez peu nombreux (sept au total). Ils appartiennent tous de près ou de loin au monde académique: Ginsberg, Harding et Gordon-Walker enseignent à la LSE (ce dernier, également engagé en politique, accédera notamment au poste de Foreign Secretary en 1964), Dorothy Moore est l’épouse d’un professeur de philosophie de Cambridge, l’écrivain Snow enseigne aussi à Cambridge
[59]:
Ceux-ci lui apportent leur soutien durant l’été 1940 (lettre de M. Ginsberg du 12 juin 1940, lettre de D. W. Harding du 20 août 1940, lettre de P. Gordon-Walker du 18 sept. 1940, lettre de C.P. Snow du 22 août 1940, DLA, Elias, I, 36,36,38,47).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-4

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Charles P. Snow" (22. Aug. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 47 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 47:  Seglow, P. - Spencer; 1 box.).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 163 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 59):
Les correspondants anglais sont de leur côté assez peu nombreux (sept au total). Ils appartiennent tous de près ou de loin au monde académique: Ginsberg, Harding et Gordon-Walker enseignent à la LSE (ce dernier, également engagé en politique, accédera notamment au poste de Foreign Secretary en 1964), Dorothy Moore est l’épouse d’un professeur de philosophie de Cambridge, l’écrivain Snow enseigne aussi à Cambridge 
[59]:
Ceux-ci lui apportent leur soutien durant l’été 1940 (lettre de M. Ginsberg du 12 juin 1940, lettre de D. W. Harding du 20 août 1940, lettre de P. Gordon-Walker du 18 sept. 1940, lettre de C.P. Snow du 22 août 1940, DLA, Elias, I, 36,36,38,47).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-5

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Ilse Seglow" (31. Aug. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 46 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 46:  Ruppert - Seglow, I.; 1 box.).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 155-156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

"Ilse Seglow" ist ein Pseudonym/ is a pseudonym for "Ilse Ziegellaub: psychothérapeute et ancienne étudiante en sociologie à Francfort" (Rotman 2005).

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 46):
On apprend ainsi des correspondants d’Elias que ses lectures, jugées «excellentes», rassemblent de nombreux auditeurs, au point de lui donner la réputation de «lecteur-né» (cf. la lettre d’Ilse Seglow du 31 août 1940 – DLA, Elias, I, 46)
(ou la lettre de l’économiste Asik Radomysler du 2
déc. 1940 – DLA, Elias, I, 45).

see also: Ilse Seglow (1977): Work at a research progamme, in: Human Figurations: Essays for Norbert Elias, edited by Peter R.[einhart] Gleichmann, Johan Goudsblom and Hermann Korte (Amsterdam/NL 1977:  Amsterdams Sociologisch Tijdschrift), pp. 16-21.

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-6

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Patrick C. Gordon-Walker" (18. Sept. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 36 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 36:  Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung - Gossman; 1 box.).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 163 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 59 passim):
Les correspondants anglais sont de leur côté assez peu nombreux (sept au total). Ils appartiennent tous de près ou de loin au monde académique: Ginsberg, Harding et Gordon-Walker enseignent à la LSE (ce dernier, également engagé en politique, accédera notamment au poste de Foreign Secretary en 1964), Dorothy Moore est l’épouse d’un professeur de philosophie de Cambridge, l’écrivain Snow enseigne aussi à Cambridge 
[59]:
Ceux-ci lui apportent leur soutien durant l’été 1940 (lettre de M. Ginsberg du 12 juin 1940, lettre de D. W. Harding du 20 août 1940, lettre de P. Gordon-Walker du 18 sept. 1940, lettre de C. P. Snow du 22 août 1940, DLA, Elias, I, 36,36,38,47).
(passim) Maurice Rowdon est étudiant en art. Tout laisse donc penser que les relations d’Elias avec ses correspondants s’orientent par rapport à deux pôles qui se superposent en partie. Le premier de ces pôles est celui de Cambridge, qui rassemble pour l’essentiel des gens du monde universitaire. On y retrouve deux sous-groupes: celui des réfugiés les mieux établis d’un côté (Glucksmann et Fuchs-Foulkes ne sont pas internés, ayant semble-t-il acquis la nationalité britannique), et celui des Britanniques (Harding, Ginsberg, Moore, Gordon-Walker, Snow, Rowdon) de l’autre. C’est à ce pôle que se trouvent associées les personnalités anglaises les plus mobilisées pour la cause des intellectuels allemands (E.Simpson), et c’est manifestement dans celui-ci qu’Elias bénéficie des ressources sociales les plus sûres.

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-7

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Paul Rosenstein" (8. Nov. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entry: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 45 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 45: Preusler - Runeby, 1 box).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 155-156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):

[p. 162]: "Il faut distinguer, parmi eux, ceux avec lesquels il entretient les rapports les plus réguliers, qui sont probablement ses amis les plus anciens et se trouvent être également ceux auxquels il peut accorder la plus grande confiance (Paul Rosenstein et Alfred Glucksmann sont comme lui originaires de Breslau et sont des amis de longue date ; le second vit aussi à Cambridge)".

(FN 61): Voir par exemple les lettres d’Elias à P. Rosenstein ( 8 nov. 1940, DLA, Elias, I, 45).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-8

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Peter Galliner" (10. Dec. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 910 (Documents received by and copies, drafts and concepts of letters sent by N. Elias concerning publication of N. Elias's books. 1936, 1937, 1939-1941, 1951-1990. 4 boxes. Ordered alphabetically on name of correspondent; no. 910: F. Enke Verlag - Juventa. 1 box).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 155-156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 40):
Elias souligne ainsi peu après sa sortie du camp que «les gens qui sont malheureusement encore là-bas, surtout les plus jeunes, sont naturellement de plus en plus déprimés» (lettre à Peter Galliner, non datée, probablement écrite en novembre ou décembre 1940. DLA, Elias, I, 910). 
(fn. 61): Voir par exemple les lettres d’Elias à ... P. Galliner ( 10 déc. 1940, DLA, Elias, I, 910).
(fn. 71): ...  La même assurance est exprimée dans une lettre écrite peu après sa libération : «… on ne peut pas vivre dans un monde irréel sans subir de grands dommages. La vie réelle est plus dure, mais on ne peut pas échapper – et on ne devrait pas essayer d’échapper – à sa dureté… J’ai moi aussi parfois tendance à me laisser aller dans mes rêves mais, dans un sens, j’ai la force de les rendre en partie réels. Car si nous ne saisissons pas tout notre courage et notre énergie pour faire notre place dans ce monde dans lequel nous avons été mis de force, nous sommes perdus » (lettre à P. Galliner, non datée, probablement écrite fin 1940, DLA, Elias, I, 910).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-9

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "[Peter] Schwar[t]zenberger" (11. Nov. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 46 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 46: Ruppert - Seglow, I.. 1 box).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 155-156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 61): Voir par exemple les lettres d’Elias à ... Schwartzenberger ( 11 nov. 1940, DLA, Elias, I, 46).

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-10

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Asik Radomysler" (2. Dec. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman (Paris/FRA);
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 45 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 45: Preusler - Runeby. 1 box).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 46):
On apprend ainsi des correspondants d’Elias que ses lectures, jugées «excellentes», rassemblent de nombreux auditeurs, au point de lui donner la réputation de «lecteur-né» (cf. ...  la lettre de l’économiste Asik Radomysler du 2 déc. 1940 – DLA, Elias, I, 45);
(fn. 47):  Comme le laisse supposer cette confidence faite à Elias par A. Radomysler (lettre du 2 déc. 1940): «Je crois savoir que les gens les plus intéressés par votre retour, et les plus disposés à vous aider seraient Hayek et Adams».

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-11

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Georg M. Höllering" (12. Dec. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 38 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990, n.d.; 19 boxes. Ordered alphabetically on correspondent's name; no. 38: Growe - Hummell. 1 box).

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 57
) Plusieurs lettres d’Elias expriment l’angoisse des internés de se voir totalement abandonnés par leurs proches et de perdre tout soutien à l’extérieur du camp. Le «relâchement moral» que connaissent tous les détenus semble parfois les inciter à la résignation. Certains renoncent ainsi inconsciemment à toute démarche, comme le montre une lettre d’Elias à G.  H. Hollering datée du 12 déc. 1940  [FN 57] «Je ne comprends pas que quelqu’un d’aussi utile que vous soit encore interné alors que la plupart ont déjà été libérés, et je me demande si pendant que vous travailliez sur votre manuscrit vous n’avez pas négligé vos propres affaires. Avez-vous vraiment pressé votre entourage pour qu’il vous fasse sortir de là ?».

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-M-eng-12

Titel/ title:

Brief an/ Letter to "Maurice Rowdon" (23. Dec. 1940)

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by:  David Rotman
archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

in: Norbert Elias Archive (part 1), Inv.-Nr. 45 (Documents received by and copies, drafts and concepts of documents sent by N. Elias. 1935-1990; no. 45: Preusler - Runeby); 1 box 

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

presented in: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 155-156 (Rotman 2005);

siehe auch/ see also/ voir aussi: Communication au Colloque international Norbert Elias de Rennes (octobre 2000), Groupe d'Analyse Politique (GAP): Cahiers de sociologie politique de Nanterre.

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts

Excerpts/ citations (in French, in Rotman 2005):
(fn. 31): Elias parle quant à lui d’une «expérience très intéressante», tout en ajoutant qu’elle «aurait pu devenir insupportable si elle avait duré plus longtemps»;
(fn. 35): Dans une lettre qu’il écrit quelques semaines après son retour à Cambridge, Elias raconte ainsi son arrivée au camp de réception de Huyton : «Je me souviens qu’à notre arrivée à Huyton Camp, nous devions attendre une journée entière dans une grande tente jusqu’à ce que nos bagages soient fouillés et que notre argent, nos couteaux, montres, manuscrits, et autres objets dangereux soient confisqués» (lettre à M. Rowdon du 23 déc. 1940); 
see also Rotman 2005, fn. 37.

 

 

Referate & Vorträge/ Reports & lectures

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-R-eng-1

Titel/ title:

Courses "Sociology I-III" [including lectures on "The Network of Social Relationships" and "Monopolies of Power"].

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

entdeckt & präsentiert/ discovered & presented by: Hermann Korte & Heike Hammer (Hamburg/BRD); archival entries: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

am/ at: "Mona University College" =  Camp for German Refugees, Central Camp (Douglas/UK, Isle of Man), Aug. - Dez. 1940; 
material in: Norbert Elias Archive (part 1a), Nr. A56-58 (Notebooks with heading "Sociology": A56: Sociology I, A57: Sociology II, A58: Sociology III, 1940)

siehe auch/ see also: Norbert Elias Archive (part 1a): Nr. A55: Notebook with heading "Einführung in die Gesellschaftslehre";

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

see also: Eric. R. Wolf  (1977), S. 29ff; Elias 1990-B-ger-1, S. 80

see here also: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 157ff. (Rotman 2005):

(FN 44): "C’est ce que révèle par exemple cet extrait d’un manifeste intitulé The Will to Learn, rédigé en anglais à l’intention des autorités du camp:  « Nous devons admettre que le fait de jouer et chanter, aussi nécessaire soit-il, ne peut pas, dans les circonstances présentes, être le but ultime pour tous les jeunes internés. Il nous est par conséquent indispensable de montrer notre volonté d’apprendre […] Nous suggérons, même si nous devons le faire par nos propres moyens, qu’une école propre au camp soit créée. Nous considérons de la plus grande importance que notre déplorable connaissance de l’anglais soit perfectionnée avec l’aide de ceux qui ont eu l’enviable opportunité d’apprendre la langue de ce pays ».
Cette initiative aboutit effectivement à la création d’une école dans laquelle tout le potentiel intellectuel du camp est mis à contribution. Celle-ci doit fournir l’occasion pour tous ceux qui maîtrisent mal l’anglais de se familiariser avec cette langue afin de s’adapter au mieux à une situation qu’ils n’ont pas choisie."

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts:

Description: abstract-eng-1940-R-eng-1

 

 

Nummer/ no. of  entry:

1940-R-eng-2

Titel/ title:

Courses "Social Psychology I-III".

Beteiligte Pers. & Institutionen/
Persons & institutions involved
(co-aut., ed., transl., archiv., etc.):

archival entry: Saskia Visser & Rudolf Knijff

Publikation/ Archivierung
Publicational or archival source:

am/ at: "Mona University College" =  Camp for German Refugees, Central Camp (Douglas/UK, Isle of Man), Aug. - Dez. 1940; 
material in: Norbert Elias Archive (part 1a), Nr. A59-61 (Notebooks with heading "Social Psychology"; Social Psychology I, A57; Social Psychology II, A58; Social Psychology III, 1940)

Erläuterungen & Erklärungen/
Annotations & explanations:

see here also: David Rotman: Trajectoire intellectuelle et expérience du camp: Norbert Elias à l'île de Man, in: Revue d’histoire moderne et contemporaine (Paris/FRA: RHMC), 52. Jg. (2005)  no.  2, pp. 157ff. (Rotman 2005):
(FN 44):
"C’est ce que révèle par exemple cet extrait d’un manifeste intitulé The Will to Learn, rédigé en anglais à l’intention des autorités du camp:  « Nous devons admettre que le fait de jouer et chanter, aussi nécessaire soit-il, ne peut pas, dans les circonstances présentes, être le but ultime pour tous les jeunes internés. Il nous est par conséquent indispensable de montrer notre volonté d’apprendre […] Nous suggérons, même si nous devons le faire par nos propres moyens, qu’une école propre au camp soit créée. Nous considérons de la plus grande importance que notre déplorable connaissance de l’anglais soit perfectionnée avec l’aide de ceux qui ont eu l’enviable opportunité d’apprendre la langue de ce pays ».

Cette initiative aboutit effectivement à la création d’une école dans laquelle tout le potentiel intellectuel du camp est mis à contribution. Celle-ci doit fournir l’occasion pour tous ceux qui maîtrisent mal l’anglais de se familiariser avec cette langue afin de s’adapter au mieux à une situation qu’ils n’ont pas choisie."

Nachdrucke/ Reprints:

von/ of: - in: -

Übersetzungen/ Translations:

von/ of: - in: -

electronic versions & abstracts:

Description: abstract-eng-1940-R-eng-1